Поиск
Озвучить текст Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящее издание представляет собой вводный курс учебного комплекса «Английский язык для медицинских училищ». Цель данного курса - формирование и развитие базовых умений чтения и перевода научно-популярного текста, а также умений устного общения при обсуждении тем, связанных с будущей профессией учащихся. Методическое построение книги и система заданий направлены на обучение приемам поиска, извлечения, обработки и использования профессионально значимой информации.

Вводный курс носит название «Мы - будущие работники здравоохранения» и включает семь разделов: «Здоровый образ жизни», «Спорт и здоровье», «Погода и здоровье», «Профессия врача», «История медицины», «Открытия и изобретения в медицине», «Сестринское образование в России». Все разделы имеют единую структуру: 1. Введение; 2. Учимся читать и переводить; 3. Учимся говорить и обсуждать. Содержание каждой из трех частей, представленное перечнем лексических, грамматических и коммуникативных тем, приводится в начале разделов.

Введение выполняет прежде всего задачу по формированию интереса к заявленной теме, включает страноведческую информацию с элементами межкультурных сопоставлений, задания на прогнозирование содержания основного текста. Разнообразные лексические (иногда грамматические) задания ориентированы на усвоение базовых знаний, необходимых для изучения темы раздела.

Основная часть раздела - «Учимся читать и переводить» - содержит текст по заявленной теме. Система заданий основной части предполагает формирование умений различных видов чтения, выбор которых определяется целью работы с текстом, а также умений извлечения и фиксации полученной информации. Изучение текста начинается с предтекстовых заданий ( просмотровое, ознакомительное чтение с общим охватом содержания), продолжается анализом лексических и грамматических явлений, встречающихся в тексте, и заканчивается полным переводом (изучающее чтение, полный охват содержания). Обязательный компонент основной части раздела - специально разработанные грамматические комментарии (Grammar Notes), содержащие сведения о различных явлениях грамматики английского языка, знание которых необхо-

Для продолжения работы требуется Регистрация

Предыдущая страница

Следующая страница

На следующую страницу
ПРЕДИСЛОВИЕ
Предыдущая глава
оглавление
Следующая глава На следующую главу