Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре
ОТ БИБЛИИ ДО БИБЛЕЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА, ИЛИ ЖИЗНЬ НА ЧУЖБИНЕ
Поставить закладку
Много ли значений совсем без изменений?
Если Вы наш подписчик,то для того чтобы скопировать текст этой страницы в свой конспект,
используйте
просмотр в виде pdf
. Вам доступно 8 стр. из этой главы.
Для продолжения работы требуется
Регистрация
Предыдущая страница
Следующая страница
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ
+
КАК ПОНИМАТЬ БИБЛЕЙСКИЕ ОБОРОТЫ
О ВРЕМЕНИ, СПОСОБАХ И ОСОБЕНН ОСТЯХ ОБРАЗОВАН ИЯ БИБЛЕЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
+
ОТ БИБЛИИ ДО БИБЛЕЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА, ИЛИ ЖИЗНЬ НА ЧУЖБИНЕ
-
Много ли значений совсем без изменений?
Метафора, она и в Библии метафора
От прямого к переносному
Четыре значения в одном "блудном сыне"
От хорошего к плохому
Бывает и по-другому
О десакрализации с иронией
Откуда новые значения (причины языковые и не только)
Парадокс архаических БФ
И снова о "приспособленцах"
И в БФ бывают ашипки, или Кто виноват и что делать?
Парадоксы советской эпохи: библейские фразеологизмы на службе коммунистической идеологии
ТАКАЯ ВОТ ИСТОРИЯ С ГЕОГРАФИЕЙ, ИЛИ КОММЕНТАРИИ К БИБЛЕЙСКИМ ФРАЗЕОЛОГИЗМАМ
РУССКИЕ И ИНОЯЗЫЧНЫЕ БИБЛЕЙСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ. ИХ СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ
+
БИБЛЕЙСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ И СЛОВЕСНОЕ ИСКУССТВО
+
БИБЛЕЙСКАЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ И ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО
+
БИБЛЕИЗМЫ И МУЗЫКАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА
+
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Список сокращeнных и полных названий книг Ветхого и Нового Завета, цитируемых в книге (в порядке их следования в Библии)
Данный блок поддерживает скрол*